<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>英語料理書籍ガイドブック</title>
      <link>http://ecook.nyslowlife.com/</link>
      <description>英語でお料理を習得したい、お料理で英語を習いたい、英語圏海外（特にアメリカ）在住の方、必見！英語レシピでお料理をするために必要な英語、お薦め洋書料理書籍、キッチンツールなどを紹介しています。</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2007</copyright>
      <lastBuildDate>Fri, 20 Jul 2007 02:31:13 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>マグノリアのカップケーキ</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://ecook.nyslowlife.com/images/20070717magnolia.jpg" alt="" width=400 height=298 class="a-photo" />

<p>
子供の頃の甘い思い出を食べたくなったら、グリニッジビレッジにある<strong>カップケーキ専門店、『マグノリア・ベーカリー』</strong>。ちっちゃなベーカリーだから、週末ともなると行列ができる甘いもの好きな人の集まるスポット。
<p>]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_13.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_13.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">600)洋書料理本レビュー・コラム</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">カップケーキ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">セックス・アンド・ザ・シティ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ニューヨーク</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">マグノリア</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ本</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
        
         <pubDate>Fri, 20 Jul 2007 02:31:13 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>フードスタイリングならこの人の本、Donna Hay</title>
         <description><![CDATA[<img src="http://ecook.nyslowlife.com/images/200707donnahay.jpg" alt="" width=430 height=344 class="a-photo" />
<p>
私は料理を作るのも食べるのも好きなんだけど、料理の本も大好き。特に写真集。あまりレシピを読んで材料を揃えて量ってその通りきっちり作るタイプじゃないので、字いっぱいで情報満載というよりは、カラー写真満載、目に美味しい料理写真集的レシピ本が大好き。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/donna_hay.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/donna_hay.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">600)洋書料理本レビュー・コラム</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">donna hay</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">カフェ飯</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ドナ・ヘイ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">フードコーディネート</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">フードスタイリング</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理写真集</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理書籍</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理雑誌</category>
        
         <pubDate>Tue, 17 Jul 2007 16:27:42 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>穀類 grain グレイン＞お米 rice</title>
         <description>海外に住み始めて、いろんな国の穀類を味わう機会が増えました。日本のようにお米にキノアや粟、キビ、アマランサスなどを混ぜたりする食べ方よりは、単独で主食やサイドディッシュ、サラダの中心材料になります。</description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/_grain_rice.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/_grain_rice.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">500)食材英単語</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">お米の種類</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">キッチンツール</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語食材名</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">調理器具</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">調理英語</category>
        
         <pubDate>Mon, 16 Jul 2007 08:45:10 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>お鍋、フライパンいろいろ</title>
         <description><![CDATA[<center>
<table id="ama_table" width="85px" cellspacing="1" cellpadding="5">
<tr>
<td valign="top">
<table id="ama_table0" width="85px">
<tr>
<td id="ama_tdl" valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000BWUQJW/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"><img src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/0133WQESQ9L.jpg" name="image1" onmouseout="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/0133WQESQ9L.jpg&quot;" onmouseover="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/31ZJQJYTQNL.jpg&quot;;" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td id="ama_tdr"><font style="font-weight:500;font-size:0px;"><b><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000BWUQJW/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"></a></b>
</font><font style="font-weight:500;font-size:0px;"></font></td>
</tr>
</table>
</td><td valign="top">
<table id="ama_table0" width="85px">
<tr>
<td id="ama_tdl" valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000RL0POI/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"><img src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/01pHxeaU8EL.jpg" name="image2" onmouseout="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/01pHxeaU8EL.jpg&quot;" onmouseover="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/31oBD+iejQL.jpg&quot;;" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td id="ama_tdr"><font style="font-weight:500;font-size:0px;"><b><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000RL0POI/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"></a></b>
</font><font style="font-weight:500;font-size:0px;"></font></td>

</tr>
</table>
</td><td valign="top">
<table id="ama_table0" width="85px">
<tr>
<td id="ama_tdl" valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B0000AR0A8/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"><img src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/01XCFJZ0GTL.jpg" name="image3" onmouseout="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/01XCFJZ0GTL.jpg&quot;" onmouseover="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CS86WVPL.jpg&quot;;" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td id="ama_tdr"><font style="font-weight:500;font-size:0px;"><b><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B0000AR0A8/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"></a></b>
</font><font style="font-weight:500;font-size:0px;"></font></td>
</tr>

</table>
</td><td valign="top">
<table id="ama_table0" width="85px">
<tr>
<td id="ama_tdl" valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B0000DIJ41/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"><img src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/01MERD3Q53L.jpg" name="image4" onmouseout="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/01MERD3Q53L.jpg&quot;" onmouseover="this.src=&quot;http://ec1.images-amazon.com/images/I/41KRTEWZN9L.jpg&quot;;" border="0"></a></td>
</tr>
<tr>
<td id="ama_tdr"><font style="font-weight:500;font-size:0px;"><b><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B0000DIJ41/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank"></a></b>
</font><font style="font-weight:500;font-size:0px;"></font></td>
</tr>
</table>

</td>
</tr>
</table>
<noscript><a href="http://www.amz360.com/product_B000BWUQJW.html">WEDGWOOD by Spring Cristal フタ付ソテーパン24cm 8542/6/24</a>,<a href="http://www.amz360.com/product_B000RL0POI.html">dancyu 道具厳選 鉄北京鍋 30cm DA-11</a>,<a href="http://www.amz360.com/product_B0000AR0A8.html">Le Creuset スキレット 16cm ブルー 20124-16-07</a>,<a href="http://www.amz360.com/product_B0000DIJ41.html">ジオ 蒸し器付鍋 25cm GEO-25M</a>,</noscript>
<div style="text-align: right; font-size: xx-small; color:#666666">powerd by <a href="http://www.amz360.com/" target="_blank">Amazon360</a></div>
<div id="loading1184535468"></div><a href="http://www.amz360.com/"><script type="text/javascript"src="http://www.amz360.com/indi.php?la=utf-8&t_id=1184535468" ></script></a><script type="text/javascript" src="http://webservices.amazon.co.jp/onca/xml?Service=AWSECommerceService&SubscriptionId=08V1C08SDF7MGY4VYF82&AssociateTag=newyorkslowli-22&Version=2007-01-15&ResponseGroup=Medium,Reviews,Similarities,Offers&Operation=ItemLookup&ItemId=,,B0000AR0I3,B0009S3OU6,,B00008XWYN,,B000ET3V0S&ContentType=text/html&Style=http://www.amz360.com/xsl30/amz_c070223j.xsl?q=4_100_0_l_0___85px_0_0_0_0_0_utf-8_0_1184535468_custom_0px_1_newyorkslowli-22_,,B0000AR0I3,B0009S3OU6,,B00008XWYN,,B000ET3V0S_0_100_20_ml_100_20_ml_0_f_on_blank_s_1_4_1__off_off"></script><noscript><a href="http://www.amz360.com/product_B00008XWYN.html">WMF パーフェクトプラス圧力鍋 3.0L 018WF-2136</a>,<a href="http://www.amz360.com/product_B0000AR0I3.html">Le Creuset ココット・ロンド 20cm オレンジ</a>,<a href="http://www.amz360.com/product_B000ET3V0S.html">toolbar ストックポット20cm フタ付 K0045</a>,<a href="http://www.amz360.com/product_B0009S3OU6.html">Fissler NEWプロコレクション ソースパン 深型 18cm 83-163-18</a>,</noscript><div style="text-align: right; font-size: xx-small;color:#666666">powerd by <a href="http://www.amz360.com/" target="_blank" style="text-decoration:none;color: #666666;">Amazon360</a></div>

</center>
キッチンで火を使ったお料理するのに欠かせないお鍋とフライパン。大雑把には、鍋＝potポットで、フライパン＝panパン。オーブン料理に使う様々な大きさ形の天板もパン、ケーキ型もパンです。
]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_12.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_12.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">300)調理器具、キッチンツール英語</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">キッチンツール</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">フライパン</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">台所道具</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">調理器具</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">鍋</category>
        
         <pubDate>Mon, 16 Jul 2007 07:39:27 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>サービングとは？</title>
         <description><![CDATA[<strong>serving サービングとは</strong>、動詞のserve サーブ(給仕する)から来ていて<strong>「一食分として食べる量」の意</strong>なので、食品の種類、食材の調理の仕方によって異なります。たとえば、ビールなら１缶（12 oz.=355ml）飲めますが、牛乳を同量飲むのは、ちょっときついですよね？（笑）
]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_7.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_7.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">005)英語レシピのフォーマット</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">アメリカ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">サービング</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">ポーション</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">分量</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">食事</category>
        
         <pubDate>Mon, 16 Jul 2007 03:48:19 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>こねないで、しかもパンが90分以内に焼ける！〜No Need to Knead〜</title>
         <description><![CDATA[<center>
<img src="http://ecook.nyslowlife.com/images/20070714foccatia.jpg" alt="" width=370 height=326 class="a-photo" />
</center>
<p>
どうですか、この美味しそうな焼け具合の<strong>フォッカッチャ</strong>。簡単なのよ♪なんていうとすごいパン焼き慣れしてるみたいだけど、一重にこれは<strong>レシピのおかげ</strong>。<strong>お菓子やパンは、特にレシピが重要</strong>よね。
<p>
パンというのは、こねたり、ねかせたりで時間がかかるから、よっぽどやる気がある時、暇なときじゃないと焼かなかったんだけど、『<a href="http://amazon.co.jp/exec/obidos/asin/0786864273/newyorkslowli-22/ref=nosim" target="_blank">No Need to Knead: Handmade Italian Breads in 90 Minutes</a>』で私の人生は変わった！大袈裟だけど、ほんと、目から鱗。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/90no_need_to_knead.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/90no_need_to_knead.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">600)洋書料理本レビュー・コラム</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">お薦め本</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">パン</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">フォッカッチャ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レビュー</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">作り方</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">手作り</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理書籍</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">本の批評</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">洋書</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
        
         <pubDate>Sun, 15 Jul 2007 09:12:29 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>包丁の使い方：基本編（英語お料理基本用語）</title>
         <description><![CDATA[<strong>切り方についての英単語、最小限基本中の基本リスト</strong>。英単語として覚えないといけないミニマムでもありますが、同時にお料理の技術として、これだけできたら、まぁ、大抵の料理はできちゃうとも言えるリストです。
<p>
それぞれどの大きさで角切りにするのか、千切りにするのかについては、個別にお料理専門用語があるので、<a href="http://ecook.nyslowlife.com/2007/07/post_10.html" target="_blank">切り方英単語：上級者編</a>もチェックしてください。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_11.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_11.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">200)素材の切り方に関する英語</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">切り方</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">包丁の使い方</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理書籍</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理用語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語で料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
        
         <pubDate>Mon, 09 Jul 2007 08:42:12 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>包丁の使い方：上級編（英語お料理専門用語）</title>
         <description><![CDATA[一般向け家庭料理の<strong>レシピ本</strong>の場合は、<strong>料理専門用語</strong>がでてきても注釈がついている場合がほどんどなので、覚えないといけない英単語ではないですが、<strong>ジュリアンヌ</strong>や<strong>バトネット</strong>、<strong>ブルノワーズ</strong>などは、知ってると料理通として自慢できそう（笑）元はフランス語なので、英語レシピだけでなく、フランス料理の勉強にもなりますね。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_10.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_10.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">200)素材の切り方に関する英語</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">切り方</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">包丁の使い方</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理書籍</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理英単語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">洋書</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">海外生活</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語で料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語学習</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語料理専門用語</category>
        
         <pubDate>Mon, 09 Jul 2007 07:25:56 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>オーブン焼き、直火焼き：焼く調理法</title>
         <description><![CDATA[日本語だと「<strong>焼く</strong>」という<strong>調理用語</strong>は広義に使われていますが、英語の場合は熱が間接的なものか直接的なものか、火が上からなのか下からなのかによって使う単語が変わります。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_9.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_9.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">100)調理法に関する英単語</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">アメリカ生活</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理の基本</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理用語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英単語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
        
         <pubDate>Sun, 08 Jul 2007 13:07:56 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>炒める、揚げる編：油を使った調理法</title>
         <description><![CDATA[日本語だと<strong>油を使った調理法</strong>に関する<strong>料理用語</strong>というと、<strong>「炒める」</strong>と<strong>「揚げる」</strong>くらいでしょうか。英語だともう少し調理の仕方それぞれにばっちりあてはまる単語があります。といってもせいぜい５語なので、覚えてしまえば一言で多くの意味が伝わり、便利なものです。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_8.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_8.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">100)調理法に関する英単語</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 08 Jul 2007 11:41:34 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>煮炊き編：水を使った調理法</title>
         <description><![CDATA[料理の技法は、各国の料理ならではのものもあるとはいえ、煮たり茹でたりというのは万国共通。それほど沢山の調理技法があるわけではないので、以下のような英語の料理用語を覚えてしまえば、英語レシピ、英語料理書籍も怖くない！
<p>
動詞、名詞共通の英単語も多いけど、ここで紹介しているお料理英単語は動詞です。まずは、和食の料理でも馴染み深い煮炊き編。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_5.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_5.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">100)調理法に関する英単語</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理用語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">煮る</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英単語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">茹でる</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">調理法</category>
        
         <pubDate>Sun, 08 Jul 2007 03:26:07 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>体積の単位：液用オンス、カップ、パイント、クォート、ガロンとミリリットル</title>
         <description><![CDATA[<strong>英語レシピでお料理</strong>する時、一番よく使うのが<strong>体積の単位</strong>。アメリカの一般家庭向け料理レシピで、キッチンスケール（秤）で重さを量らないと作れないものってあまりありません。各単位の関係は以下のようになりますが、毎回計算しなおすのは手間がかかりすぎるので、手っ取り早く、作りたい料理本の国の<strong>計量カップ</strong>と<strong>計量スプーン</strong>を手に入れるのが一番かと。。。]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_6.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_6.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">000)英語の計量単位</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ本</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">体積の単位</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理書籍</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理本</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">海外の料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
        
         <pubDate>Sun, 08 Jul 2007 01:18:27 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>重さの単位:パウンド(ポンド)、オンスとグラム</title>
         <description><![CDATA[<table cellpadding=3 cellspacing=1 bgcolor="#660000">
	<tr bgcolor="#993333">
		<td align=center style="color:#fff;">パウンド、ポンド<br />pound</td>
		<td align=center style="color:#fff;">オンス<br />ounce</td>
		<td align=center style="color:#fff; background-color:#660000">グラム<br />gram</td>
	</tr>
	<tr bgcolor=#ffffff>
		<td align=center width=100>1 lb.<br />1 #</td>
		<td align=center width=100>=16 oz.</td>
		<td align=center width=100><font color="#660000">=454 g</font></td>
	</tr>
	<tr bgcolor=#ffffff>
		<td align=center width=100>1/16 lb.</td>
		<td align=center width=100>=1 oz.</td>
		<td align=center width=100><font color="#660000">=28 g</font></td>
	</tr>
</table>]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_4.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_4.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">000)英語の計量単位</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">オンライン料理教室</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">クッキング</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理書籍</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理本</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">洋書</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
        
         <pubDate>Sat, 07 Jul 2007 23:30:52 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>長さの単位：インチとセンチ</title>
         <description><![CDATA[アメリカでは<strong>インチ</strong>、<strong>フィート</strong>といった単位をいまだに使っています。日本風に言うなら尺貫法なわけで、とても前時代的。世界共通メートル法を使うって決めたのにね。
<p>
ま、文句言ってもそうなんだから知っておかないと仕方ない。<strong>インチ、フィート、センチの関係</strong>は、]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_3.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post_3.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">000)英語の計量単位</category>
        
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">アメリカ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">インチ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理教室</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">料理本</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">洋書</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">英語レシピ</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">長さの単位</category>
        
         <pubDate>Sat, 07 Jul 2007 22:10:23 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>温度の単位：華氏と摂氏</title>
         <description><![CDATA[アメリカでは華氏(&deg;F) ファーレンハイトを使います。計算式は<br />
<div style="background-color:#FF9; padding:2px 10px; border: dotted 1px #600; color:#600; font-weight:bold;">
・摂氏(&deg;C)＝（華氏 (&deg;F) ー32）X 5/9<br />
・華氏(&deg;F)＝　摂氏 (&deg;C) X 9/5 ＋ 32
</div>]]></description>
         <link>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post.html</link>
         <guid>http://ecook.nyslowlife.com/archives/2007/07/post.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">000)英語の計量単位</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 07 Jul 2007 10:22:50 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
